Vakgroep: Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie

  • Alieke Broidioi

    Ik ben doctoraatsonderzoeker aan het Departement Vertalen, Tolken en Communicatie (VTC). Mijn doctoraatsonderzoek richt zich op accentbias in rekrutering in Vlaanderen. Ik onderzoek hoe zowel regionale als buitenlandse accenten de beoordeling van kandidaten tijdens sollicitatieprocedures beïnvloeden. Daarbij focus ik niet alleen op de vraag of kandidaten met een accent minder kans hebben om aangenomen te worden, maar ook op de onderliggende mechanismen en percepties die zulke verschillen kunnen verklaren.

  • Juliette Michaud

    Juliette volgt momenteel een gezamenlijk doctoraatsprogramma aan Universiteit Gent en de ULB (Brussel). Ze behaalde een Master in Multidisciplinair Vertalen met de talencombinatie Engels-Arabisch-Frans aan het Institut supérieur des Traducteurs-Interprètes (voorheen ISTI, nu verbonden aan de ULB), alsook een tweede Bachelor in Spaans. Tijdens haar masteropleiding en daarna, begon ze te werken als sociaal tolk in allerlei structuren in Brussel. Vanuit die jaren aan professionele ervaring in het gebied van tolken en alfabetisering van tieners, wil ze nu specifieke uitdagingen aanpakken in verband met de Arabische taal in de openbare sector. In 2025 begon ze haar doctoraat onder begeleiding van Prof. Dr. K. Maryns en Prof. Dr. J. Jaspers. Haar project richt zich op linguïstische accommodatiestrategieën tussen Arabische tolken en hun gesprekspartners en is gebaseerd op een participatieve methodologie waarbij zowel tolken, als de aanbieders en gebruikers van tolkdiensten betrokken zijn.

  • Laura Robaey

    Laura Robaey is een doctoraatsonderzoeker aan de Universiteit Gent, in de afdeling Duits van de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie. Ze behaalde een bachelordiploma in toegepaste taalkunde, een masterdiploma in het tolken (2022) en de educatieve master (2025). Sinds 2023 onderzoekt ze genderbewust taalgebruik in meertalige dienstverleningscontexten. In 2024 ontving ze financiering van het Fonds Wetenschappelijk Onderzoek Vlaanderen voor het project “Genderbewust taalgebruik in getolkte interactie tussen dienstverleners en genderdiverse personen”. Haar onderzoek richt zich op de rol van tolken in hoe mensen hun genderidentiteit uitdrukken en vormgeven in interculturele communicatie. Haar interesses liggen onder andere bij meertaligheid, dialoogtolken en taal als middel voor sociale integratie.

  • Sarah Van Hoof

    Sarah Van Hoof is hoofddocent Nederlands en meertalige communicatie. Haar onderzoeksinteresses situeren zich in het domein van de sociolinguïstiek. Centrale thema’s in haar werk zijn taalideologie en taalpolitiek in het naoorlogse en hedendaagse Vlaanderen, taalbeleid en taalpraktijken in publieke instellingen en de rol van taal in de tewerkstelling van anderstalige nieuwkomers.

  • July De Wilde

    July DE WILDE is hoofddocent aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie. Haar onderzoek spitst toe op meertaligheid, interculturele communicatie in migratiecontexten, (professionele en niet-professionele) sociaal tolken en (digitale en niet-digitale) vormen communicatie-ondersteuning in face-to-face interactie. Centraal in haar werk is de evaluatie van de mogelijkheden, randvoorwaarden en mogelijke valkuilen van verschillende vormen van communicatie-ondersteuning (bv. professionele en niet-professionele tolken, meertalige websites, vertaaltools, pictografisch materiaal, enz.) in de meertalige publieke dienstverlening.

  • Katrijn Maryns

    Ik ben hoofddocent in het Departement Vertalen, Tolken en Communicatie. Mijn linguïstisch-etnografisch onderzoek bestudeert meertalige praktijken en taalongelijkheid in institutionele contexten van asiel en migratie. Ik ben auteur van ‘The asylum speaker: Language in the Belgian asylum procedure’ (Routledge 2006) en co-editor van de boekenreeks ‘Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World’ (Multilingual Matters). Ik begeleid verschillende projecten over taal en migratie, waaronder onderzoek naar meertalige communicatie tussen immigratieadvocaten en hun anderstalige cliënten, naar migranten en vluchtelingen met een taalkundig kwetsbaar profiel (sprekers van zeldzame talen, laaggeletterden), naar taalbijstand via videotolken voor migranten en vluchtelingen en naar de meertalige communicatie tussen niet-begeleide minderjarige vluchtelingen en hun voogd.

  • Bart Defrancq

    Afgestudeerd in 1991 als Romaans filoloog, heb ik in 2002 een doctoraat in de taalkunde afgerond. Vanaf 2007 heb ik de taalkunde ingeruild voor vertaal- en tolkonderzoek. Ik onderzoek tolkvormen en tolkgemedieerde interactievormen in internationale instellingen, bij politie en gerecht. Ik onderzoek ook de impact en interactie met nieuwe tolktechnologieën. Mijn affiliatie bij CESSMIR heeft te maken met het onderzoek in politiecontexten dat vaak banden heeft met migratie.

  • Chloé Lybaert

    Ik ben als docent Nederlands als tweede taal verbonden aan de Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie. Mijn onderzoek hoort thuis binnen het domein van de (ontwikkelings)sociolinguïstiek. In mijn doctoraat stonden de percepties en attitudes van taalkundige leken tegenover taalvariatie (en voornamelijk ’tussentaal’) in Vlaanderen centraal. Ik werkte toen enkel met moedertaalsprekers van het Nederlands. Als postdoctoraal onderzoeker ben ik me meer gaan toeleggen op het Nederlands van (volwassen) tweedetaalsprekers. Ik ben geïnteresseerd in hun ervaringen met Nederlands leren en spreken in Vlaanderen, en in de invloed van het sterk tussentalig gekleurde taallandschap op hun taalleerproces. Daarnaast blijf ik geïnteresseerd in attitudes en percepties tegenover taalgebruik en taalvariatie, maar ik spits me voornamelijk nog toe op het effect van anderstalige accenten, niet-standaardtalige variatie en etniciteit op de beoordeling van sprekers.

  • Ella van Hest

    Ella van Hest is postdoctoraal wetenschappelijk medewerker aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie, waar ze lid is van de onderzoeksgroep MULTIPLES. Haar onderzoeksinteresses omvatten taal en migratie, meertalige communicatie, (niet-professioneel) tolken, en taalbeleid. Voor haar doctoraatsonderzoek deed ze een linguïstische etnografie over taaldiversiteit in een abortuscentrum. Eerder onderzoek (masterproef) richtte zich op de effecten van het Vlaamse taal- en integratiebeleid op volwassen nieuwkomers.

  • Simon O’Donovan

    Ik ben doctoraatsonderzoeker aan het departement Vertalen, Tolken en Communicatie en maak ook deel uit van de onderzoeksgroep MULTIPLES. Ik ben in 2020 afgestudeerd aan de UCL/ IOE (Londen). In mijn doctoraatsonderzoek onderzoek ik de on/off-line discoursen van zijn/ worden en van hier zijn/niet van hier zijn in het Belgische receptienetwerk.

  • Shauny Seynhaeve

    Shauny Seynhaeve is doctoraatsstudent aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie van de UGent. Ze heeft een master in Taal- en Letterkunde (Engels – Nederlands) en een educatieve master in de talen. Sinds oktober 2020 werkt ze aan een onderzoeksproject over de onderwijstrajecten van anderstalige nieuwkomers in het secundair onderwijs, met een focus op gelijke onderwijskansen en klaspraktijken.

  • Sari Goukens

    Sari Goukens is een doctoraatsbursaal aangesteld op een dubbeldoctoraat bij de Universiteit van Antwerpen en Universiteit Gent. Ze tracht de invloed van de tolk op het entekstualiseringsproces tijdens schijnrelatieonderzoeken in Vlaanderen in kaart te brengen waarbij ze zowel gemeentelijke als politionele onderzoeken analyseert. Voor de start van haar doctoraat was ze tewerkgesteld op een Fedasil Nationaal Project bij de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie (UGent) met als opzet de digitale vaardigheden en noden van asielzoekers in België te evalueren. Ze heeft gestudeerd aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie (UGent) en behaalde een BA in de Toegepaste Taalkunde en een MA in het Tolken (Nederlands, Engels en Turks). Ze behaalde ook het certificaat ‘Beëdigd tolk’.

  • Mira Wyns

    Ik ben doctoraatsonderzoeker aan het Departement Vertalen, Tolken en Communicatie (VTC). Ik doe onderzoek op het gebied van accent bias, meer specifiek in het Vlaamse secundair en hoger onderwijs. Ik onderzoek of leerlingen en studenten zich gediscrimineerd voelen omwille van hun accent, en of leerkrachten en docenten hen lager inschatten op basis van hun accent.

  • Sara Delva

    Sara Delva is assistent aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie en is lid van de onderzoeksgroep MULTIPLES. Haar doctoraatsonderzoek gaat over het recht op taalbijstand voor anderstalige betrokkenen in strafzaken. Ze onderzoekt meer bepaald hoe internationale wetgeving over het recht op een tolk en het recht op vertaling concreet wordt toegepast door Belgische politiediensten, parketten en rechtbanken. Naast haar onderzoeksactiviteiten geeft ze ook les in de bachelor Toegepaste Taalkunde en de master Vertalen.

  • Laura Schildt

    Laura Schildt is postdoctoraal onderzoeker met expertise in cruciale taaltoetsen en migratiebeleid. Ze behaalde een doctoraat in de Toegepaste Taalkunde aan de Universiteit Gent, een MSc in Toegepaste Taalkunde (University of Oxford) en een MA in Vredesstudies en Conflictbemiddeling (Center for Justice and Peacebuilding, VS).

  • Marieke Vanbuel

    Marieke Vanbuel is als postdoctoraal onderzoeker van het FWO Vlaanderen verbonden aan de onderzoeksgroep MULTIPLES van de faculteit Letteren en Wijsbegeerte van de UGent, en aan de onderzoeksgroep Onderwijseffectiviteit en -evaluatie van het departement Onderwijskunde aan de KU Leuven. Haar onderzoek focust op taalbeleid, tweedetaalverwerving en taalonderwijseffectiviteit. Ze heeft ervaring met onderzoek in contexten gaande van basisonderwijs tot volwassenenonderwijs.

  • Marie Jacobs

    Marie Jacobs is een post-doctoraal onderzoeker in de sociolinguïstiek. Ze is lid van CESSMIR en maakt deel uit van het MULTIPLES Research Centre for Multilingual Practices and Language Learning in Society. Ze behaalde een doctoraat in de Taalkunde met haar linguïstische etnografie over de rol van taal bij juridische bijstand aan asielzoekers. Daarnaast heeft ze ook gepubliceerd in internationaal bekende tijdschriften waaronder Language in Society, Journal of Pragmatics and Multilingua. Haar onderzoeksinteresses zijn de rol van taal in migratie- en asielsettings, de discursieve dynamieken van instuitutionele communicatie en de methodologische opportuniteiten/knelpunten van kwalititatief onderzoek.

  • Lotte Remue

    Lotte Remue is een doctoraatsonderzoeker aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie, waar ze in 2022 afstudeerde als tolk Nederands-Frans-Engels. In haar doctoraat onderzoekt ze de meertalige middelen en strategieën die ingezet worden in de communicatie tussen niet-begeleide buitenlandse minderjarigen en hun voogden.

  • Emma Maes

    Emma Maes is een doctoraatsonderzoeker aan het Departement Vertalen, Tolken en Communicatie en maakt deel uit van de onderzoeksgroep MULTIPLES. Haar onderzoek situeert zich binnen het domein van de tweedetaalverwerving en focust op het leerproces van volwassen migranten met beperkte of onderbroken scholing in trajecten Nederlands als tweede taal (NT2). Specifiek bestudeert het onderzoek welke types feedback – impliciet of expliciet – tot leerwinst leiden bij deze populatie. Daarnaast valideert Emma in haar project een aantal vaak gebruikte meetinstrumenten voor leerwinst, waarbij ze in het bijzonder let op de mogelijke aanwezigheid van bias op het vlak van opleidingsniveau of geletterdheidsniveau.

  • Elisa Robbe

    In 2019 behaalde ik een Master in het Tolken (NL-ENG-SP), waarna ik verder studeerde in de Master in Conflict & Development Studies (2021). Deze twee Masters gaven me de tools om een onderzoeksaanvraag voor te bereiden over migratie in de context van transit in Mexico. Na een eerste werkervaring als educatie en campagnemedewerker bij Oxfam België, kon ik in december 2023 starten aan een doctoraat binnen het Spaanse departement van de Vakgroep Vertalen, Tolken, Communicatie aan de UGent, waar ik zelf in 2019 ook afstudeerde. Mijn interesses liggen op het snijvlak van taal, (digitale) communicatie, solidariteit en migratie.

  • Dries Cavents

    Dries begon zijn universitaire carrière met de opleiding Toegepaste Taalkunde aan de KU Leuven in Antwerpen, met de talencombinatie Engels, Italiaans, Frans. Na twee jaar in België, vertrok hij voor een jaar naar Italië, waar hij aan de Università degli Studi di Trieste zijn bachelor afrondde. Terug in België begon hij aan de Master Tolken, met nog steeds dezelfde talencombinatie, ook aan de KU Leuven in Antwerpen. Na het halen van zijn Master had hij nog niet genoeg van tolken en begon hij in Brussel aan het Postgraduaat Conferentietolk om alle kneepjes van het vak te leren. Aan het eind van die zeer praktijkgerichte opleiding, wilde hij weer meer de academische toer opgaan en besloot hij om aan een tolkgericht doctoraat te beginnen aan de UGent. Momenteel werkt hij dus op een project dat onderzoekt hoe tolken omgaan met politeness binnen tolkgemedieerde gesprekken en waar de verschillen tussen online en fysieke gesprekken liggen.